Persuaders, The (2004)

Comments
FRONTLINE takes an in-depth look at the multibillion-dollar "persuasion industries" of advertising and public relations and how marketers have developed new ways of integrating their messages deeper into the fabric of our lives. Through sophisticated market research methods to better understand consumers and by turning to the little-understood techniques of public relations to make sure their messages come from sources we trust, marketers are crafting messages that resonate with an increasingly cynical public. In this documentary essay, correspondent Douglas Rushkoff (correspondent for FRONTLINE's "The Merchants of Cool") also explores how the culture of marketing has come to shape the way Americans understand the world and themselves and how the techniques of the persuasion industries have migrated to politics, shaping the way our leaders formulate policy, influence public opinion, make decisions, and stay in power.
Anglické znění.

Bajkalsko-amurská magistrála / Travelling on the Baikal-Amur Mainline (2010)

Comments
"Nejdůležitější stavba IX. pětiletky", k jejíž výstavbě vyzval v roce 1974 tehdejší generální tajemník KSSS Leonid I. Brežněv, a která se následně stala stavbou několika dalších desetiletí, je druhou hlavní železniční tratí, která vede napříč Sibiří až k Tichému oceánu. Po celém světě je vzhledem k nesmírně náročným klimatickým i technickým podmínkám, za kterých byla budována, známa jako nejvýznamnější, nejkomplexnější a nejdražší železniční projekt za posledních sto let. Projekt, který stál také mnoho lidských životů.
BAM měl kromě strategické úlohy zajištění dopravy nerostných surovin z nových nalezišť přispět také ke vzniku nových měst a rozvoji hospodářství v dosud neobydlených oblastech Sibiře. Tyto sny a naděje se však naplnily pouze částečně. Po příchodu "glasnosti" a rozpadu Sovětského svazu se dobudování magistrály stalo terčem kritiky a potýkalo se s finančními problémy. Přes veškeré tyto těžkosti však výstavba BAMu pokračovala a dala vzniknout i monumentálnímu Severomujskému tunelu, který byl zprovozněn v roce 2003. A přestože dnes většina měst v okolí trati chátrá, některá střediska nebyla postavena vůbec a těžba nerostných surovin se také nerozvinula v plánovaném rozsahu, stavba BAMu pokračuje dál...
České znění.

Afghánská Šangrila - Pan doktor a jeho král (2004)

Comments
Doktoru Bezecnému bylo v době natáčení dokumentárního filmu přes 80 let, žil na chalupě u Prahy a vzpomínal na nejkrásnější období svého života – na šedesátá léta minulého století. Zlatá šedesátá nicméně nezažil v Československu, ale poněkud překvapivě v Afghánistánu, kde působil jako osobní lékař samotného krále Muhammada Záhira Šáha. Za jeho vlády se z Afghánistánu stala liberální a vzkvétající země, následující úspěšný turecký model, který byl založen na souladu evropských a islámských hodnot. Ze vztahu pacienta a lékaře vzniklo tehdy osobní přátelství. Z Afghánistánu si doktor Bezecný přinesl vedle mnoha "královských darů" (včetně afghánského chrta) také změnu životního stylu a trvalou vzpomínku na nádhernou, kvetoucí, moderní zemi, ve které žil šťastně a na vysoké životní úrovni. Těžko dnes někdo uvěří, že Kábul byl tehdy moderním městem, jež bylo plné krásných, nezahalených žen, že v nové nemocnici pracovaly ošetřovatelky v minisukních atd. Naštěstí byl pan doktor také nadšeným filmovým amatérem a přivezl odtud spoustu "usvědčujících" záběrů. Ty po několika desítkách let přivezla zpět do války zbídačelé země novinářka Petra Procházková. Podařilo se jí se štábem navštívit téměř devadesátiletého bývalého krále, jenž se do své vlasti vrátil z dlouhodobého exilu a připomenula mu jeho již ztracený Afghánistán i jedno velké přátelství.
České znění.

Ubytovny (2014)

Comments
Při mapování situace v oblasti sociálního bydlení spojil režisér síly s občanskou aktivistkou Ivanou Čonkovou. Snaha ověřit hypotézu, zda příčiny kritického stavu tvoří anticiganismus ve strukturální podobě, je vede ke zpovídání politiků, odborníků i obyvatel ubytoven. S odhodláním proniknout s kamerou do míst, kde nejsou vítáni, a klást přímé otázky se jim daří odkrývat citlivou tkáň celospolečenského problému.
České znění.

Sultanát Omán / Oman (2013)

Comments
Jsou na světě země nepoznané, tajemné a udivující. Je jedna země, kde se moře stýká s pouští, kde se hory zakusují do oblohy. Je jedna země, bohatá na historii velkých civilizací, která před nedávnem vstoupila do moderní doby. Je jedna země, kde je slunce králem a kde zem staví na odiv to nejlepší, co má, svá největší bohatství. Je jeden kout světa, obydlený od nejdávnějšího starověku a nabízející cestovateli z 21. století pozoruhodnou tvář...
Omán je prazvláštní zemí, která se zásadně modernizuje. V regionu je průkopníkem v zalesňování oblastí, buduje rovněž důmyslná vodní díla. Mírné klima a teploty ve vysokých polohách jsou vhodné pro pěstování ovocných stromů, velmi oblíbené jsou rovněž ořechy, daří se tam vínu i růžím. Odpradávna je Omán srdcem výroby a obchodu se vzácným, jedinečným a magickým kadidlem.
Omán, to je zdánlivě nehostinná země, spalovaná sluncem, která se proměnila v prosperující arabský stát.
České znění.

Into Eternity (2010)

Comments
Tři míle pod zemí budují Finové obrovské úložiště pro 300 000 tun jaderného odpadu. Aby se zabránilo katastrofě, musí toto místo zůstat nedotčené přinejmenším 100 000 let. V tomto poetickém, úchvatně krásném a provokativním dokumentu dánský filmař Michael Madsen přemýšlí o tom, jak varovat budoucí civilizace, aby zakopaný "poklad" naší jaderné éry, narozdíl od pyramid a hrobek faraonů, nebyl nikdy objeven.
Anglické znění, anglické titulky.

Abu Dhabi Between Tradition and 21st Century (2012)

Comments
How the capital of the United Arab Emirates has merged its ancient customs with the modern world, preserving traditional activities including camel racing.
The people of Abu Dhabi are rightly proud of their history and heritage, key aspects of the emirate’s attraction to visitors. Given the pace of development and change in recent years, it is considered a priority to safeguard the unique crafts, artefacts and architecture that define the emirate’s culture.
While looking back with pride, the Government and people of Abu Dhabi are also looking forward to a still brighter future. Blessed with substantial untapped oil wealth to safeguard the emirate’s growth and development, Abu Dhabi is nevertheless seeking to diversify its economy and enhance its environment still further. In this quest, tourism has been earmarked for a specially important role. As a clean, green industry that promotes international friendship and goodwill, tourism is seen as an ideal means of applying Abu Dhabi’s strong tradition of hospitality to good effect.
Anglické znění.

Éra kyborgů / Day of the Cyborg (2008)

Comments
Už za několik málo let může přijít éra kyborgů. Živých bytostí, které budou tvořeny kombinací biologického materiálu a techniky. Už nyní dokáží lidé řídit počítač jen pouhou myšlenkou. Naskýtají se nám tedy netušené možnosti. Kyborgové budou moci bez většího úsilí stahovat a zpracovávat obrovské soubory dat. Je ale takové splynutí člověka a techniky skutečně budoucností lidstva?
České znění.

Velbloudí dostihy / Camels That Race (2011)

Comments
Ocitneme se na okraji pouště Šarkija v Ománu, kde před 6000 lety velbloud poprvé zdomácněl. Vznikl tak svazek člověka a zvířete, který trvá dodnes.
V šedesátých letech dvacátého století prošel celý arabský svět radikální proměnou a dosud pevné postavení velbloudů se otřáslo v základech. Objevení ropy přineslo bleskové a nepředstavitelné bohatství. Peníze znamenaly příchod nových technologií, převažujícím dopravním prostředkem se stal automobil. Tradiční obraz arabského světa s jezdcem na velbloudovi tak odvál čas. Pokud měla tato zvířata přežít, muselo se něco stát.
Odpověď přišla v podobě velbloudích dostihů, díky nimž mohou tito, ještě nedávno vyhynutím ohrožení savci, udělat ze svých majitelů milionáře. Tři z takových velbloudů budou našimi průvodci po svém zvláštním světě.
České znění.

Velký transatlantický kabel / Great Transatlantic Cable (2006)

Comments
Po většinu 19. století se informace mezi Evropou a Amerikou pohybovaly pouze tak rychle, jak je dokázala přepravit poštovní loď. Přestože území Severní Ameriky bylo protknuté telegrafními dráty, neexistovalo žádné transatlantické spojení a komunikace končila u mořského břehu. Pokud lodní trasy přerušily zimní bouře, oba kontinenty zůstaly řadu měsíců odříznuty. Potřeba transatlantického kabelu byla zřejmá. Projekt si vyžádal výrobu 3,200 kilometrů dlouhého kabelu, který bylo nutné položit na dno Atlantiku do hloubky pěti kilometrů. Po dvanácti letech nezměrného úsilí a nákladů tým inženýrů nakonec uspěl. 27. července 1866 byl kabel konečně položen a od té doby, téměř 140 let, komunikační spojení s Evropou nic nenarušilo. Pořad vypráví pozoruhodný příběh o transatlantickém kabelu, jednom z největších mezinárodních počinů 19. století.
České znění.

Špatný vTTIP!

Transatlantická obchodní a investiční smlouva (TTIP) je právě projednávaná úmluva nebývalého rozsahu. Má prý vzájemně pomoci ekonomikám EU a USA. Údajný vznik nových pracovních míst ovšem zpochybňují dosavadní zkušenosti s obdobnou dohodou NAFTA a jinými. Dá se očekávat spíše likvidace mnoha podniků, farem i míst pod masivním tlakem dovozů z USA. Pod masivním tlakem USA je ostatně i vyjednávání samotné. To probíhá s vyloučením veřejnosti, v naprostém utajení.

Kvůli odlišně fungujícímu regulačnímu systému navíc mají americké produkty (včetně potravin) často významná rizika zdravotní i environmentální. TTIP také hrozí odstartovat „závod ke dnu“ – drastické zhoršování mnoha životních aspektů občanů v EU i USA ve snaze vyhovět velkému businessu. Obří zisky by naopak připadly velkým nadnárodním korporacím (jako již uváděné Monsanto nebo Walmart), kterým by již nadále nedokázaly vzdorovat oslabené právní systémy jednotlivých států. Pokud Vám tato situace není lhostejná, neváhejte podpořit celoevropskou iniciativu proti této superúmluvě na vttip.cz.
 
Top of page